第一个说话的人闻言也点头。
这无疑是eeiernuniain的发音。
其实不论是eeiernuniain还是pperlassen,都是英式口音中的一种,这两种口音都象征着比较高的社会地位,说这种口音的人,往往会被认作是权贵阶层,这也是他们受到了良好教育的标志。
pperlassen被认为是贵族英语,早几年米国国内各阶级分化比较明显的时候,所有在贵族公学上课的孩子们,还有贵族之后,才会说这种英语,而在那个时候,如果你在贵族公学上课,却说其他口音的英语的话,是要被同学们嘲笑的。
eeiernuniain最早则是英格兰一些南部地区的口音,在发音、语法和措辞上面都和一般英语不同,现在基本只有皇室的贵族和议员、这样官方媒体的主持人才会使用。
例如腐国的女王就是一直说的eeiernuniain。复古又有英式风情。
而这个华夏的男演员一开口就是流利的eeiernuniain。
这些人都忍不住暗暗猜测,这个男演员,会不会其实是某位腐国贵族的后代?
毕竟现在就算是皇室后代,也不是所有人都会说eeiernuniain了,至少皇室很多年轻人都是不会的。
但口音这种事情在腐国还是很重要的。
口音奇怪的话,当然是要被人嘲笑的,例如国际上某位很受欢迎的足球先生,就曾经因为他的英语口音而被腐国本国的一些百姓吐槽,为此他去好莱坞发展以后,还专门练习了新的英语口音。
反之如果口音好的话,一开口就能为自己加分。
这位华夏的男演员,这是真“说话好听”啊!
沈折书这么一说,下面的一群围观群众里,有一大半都被他们的表演迷的晕晕乎乎的,一群当天再没有什么重要的事情的围观群众们当即就表示可以跟着他们去,帮他们俩完成任务。
肖燃却不急着走。
她在等那几个米国旅行团的小姑娘,她和她们说好在这里等她们的。
她在等人,沈折书就等她。
而一群围观群众们,虽然不知道他们在等什么,却也没有就这样散去,陪他们一起在大厅入口处等待。
好在没等多久,那几个女孩就带着两个旅行团的游客来了。
一看刚才空空如也的大厅里居然围了这么多人,几个小姑娘都有点懵。
“hasrngihhishahappenehyiseerynehere这是怎么了?发生了什么?为什么大家都聚集在这里?”几个人犹自摸不着头脑,热情的围观群众们却已经替肖燃问出了声。
人群里有几个年轻人提高了声音冲他们道:“heresashinhesquarenighreyuging今天晚上在广场上有表演,你们也要去吗?”
“furseearereyuallginganypeple我们当然要去,你们都要去吗?这么多人?”
“furseereallging!我们当然都去”
旅行团本来是有旅行团自己的旅行计划的,虽然听了几个小姑娘和围观群众们一顿说,团里的游客们也想要去参加晚会,但作为旅行团导游的中年男人,看起来还是有点不满的。