王二购买新作品,一本同样不太长的小说,《夏洛的网》,只有六万来字。
许多小说他都未看过,不过系统灌输内容时,会灌输它相关的一些创作背景或其他信息。
比如购买《小王子》时,系统就灌输了一个重要的信息,BBC曾评选过史上最伟大的十一本儿童读物,分别是:《草原上的小木屋》、《时间的皱纹》、《地海巫师》、《查理和巧克力工厂》、《小熊温尼·菩》、《小王子》、《小妇人》、《爱丽丝梦游仙境》、《野兽国》、《纳尼亚传奇》、《夏洛的网》。
它是倒着排的,也就是《小王子》只排在了第六位,而《夏洛的网》是第一位。
当然,它也未必准确,比如在系统里,《小王子》无论是中文版还是英文版,价格是最贵的。
原因简单,它销量最多!
另外还有一条信息,《小王子》与《夏洛的网》、《银儿与我》被称为二十世纪三大心灵读本。
“我来看看它有多厉害。”
仙儿将它注入到王二的脑海里,故事内容比较简单,朱克曼家的谷仓里生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。
然而有一天,主人准备将威尔伯杀掉熏肉火腿,威尔伯万分绝望,这时缈小的夏洛却说,我来救你。
然后它用自己的丝在猪栏上织出被人类视为奇迹的网上文字,让威尔伯在集市大赛上赢得特别奖,主人不杀它了,能安享天年。但夏洛的生命却因此走到了尽头……
王二看着,都不知说什么好了,难道养猪不能杀吗?但这个价值观确实很迎合西方的一些假圣母,大约因此才排在第一位吧。还有,当小朋友们读到倒数第二章时,会不会哭坏鼻子?
当然,在那么多书山书海里,能让BBC选出来,并且列在第一位,可取之处确实有很多,比如友谊观,以及生命的价值观,等等。
将信息消化下去,王二又犹豫了一下,其实这本书是能“汉化”的,但想想还是算了,这种事也只会在西方发生。
不汉化了,那这本书几乎都不用改动了。
“仙儿,《银儿与我》售价多少?”
仙儿点出货架,王二说:“只有十万元?”
“宿主,它被翻译毁掉了,在另个时空扑的很惨,中国再没有人碰它了,本系统同样找不出好的译本。”
“为什么?”
“它胜在文笔,宿主,这样比喻吧,或者能将它当成华国一些文字优美的古代散文,没有一定的文笔功底,是翻译不好的。如果宿主对它产生了兴趣,仙儿建议,最好先购买高级宗师以上级别的西班牙语技能,再将宿主本人的母语技能升级到高级宗师以上的级别,写作技能升级到大宗师级别,不然还会毁掉这本书。”
连母语也要升级?
“不会吧,它没有英译本?能参照英译本啊。”
“参照英译本,等于隔了一层,会产生多大的误差?”
还是有解决方案的,比如只写英文版,但也不妥,本来几乎全是西方背景,已经引起很大争议,有了英文版却没有中文版,等于主动送上了口舌。
或者将母语技能升级到高级宗师以上的级别,写作与英语技能升级到大宗师级别,又能写出来,差别大,谁看到原版了?
不过将这几个技能升级得花多少钱哪?
王二想了想还是算了,那么多书呢,不差这一本。
五一到了,还有一个好消息,豆芽因为康复得比较成功,提前出院了。
第二天一早,苗小花将莞儿打扮得漂漂亮亮的,不但有莞儿,还有小美。
吴叔也没办法,就像原来王老实欠了王文明的一些人情,欠着欠着就欠习惯了。三人上了出租车,一大堆书,一百多斤零食,这是昨天就买好的。
运到福利院,那么多孩子分一分就分没了。
来到福利院,因为福利院在建设,车子不能进去,只能停在门口。王二未敢付钱,今天是五一,付了钱,司机跑了,加上这里偏,可能连车都打不到了。
他拱手作揖,合手作揖,承诺加钱,央求司机等一会。
司机大叔说:“我时常吃你家的面条。”
王老实的面条不但便宜实惠,味道也还行,因此成了附近一些出租车司机吃饭的几个首选地方,一路上小美与莞儿叽叽喳喳说个不停,他也听到了不少消息。心想,难怪福利院送了一面锦旗。
王老实面馆开业后,被李院长听到了,他代表着福利院送了一面锦旗,在上面写了几行字:诩市杨塘孤儿福利院全体员工与孩子祝贺王军红,开业大吉,好人一生平安。
福利院哪有多少资金,也只有这样了,但是王老实很开心,夫妻两强拉着老院长坐下来,吃了一顿饭,才将他送走。